La traduction juridique par Filogis
Nos agences de traduction de Quimper, Barcelone et Saint-Martin accompagnent les particuliers et les professionnels dans leur projet de traduction juridique dans une dizaine de langues.
La traduction juridique : l'exigence d'une traduction sans faille
La traduction juridique est une matière qui ne souffre pas l'approximation. Il est souvent rappelé qu'"en droit, il n'y a pas de synonymes". Chez Filogis, nous intervenons auprès de nos clients pour traduire des supports qui relèvent de diverses branches du droit.
La traduction d'un document juridique peut répondre à plusieurs besoins. La stratégie de traduction sera adaptée en fonction de ces exigences :
- sur un dossier spécifique : communiquer un contenu juridique de manière transparente, en employant le jargon du destinataire ;
- viser un public plus large : assurer la diffusion de contenus juridiques (textes de lois, par ex.) dans un large éventail de langues ;
- plus simplement : permettre au destinataire de comprendre un message transmis dans une langue étrangère (par ex. : assignation en justice ou décision de justice...).
Nos traducteurs traitent, dans leur langue maternelle, les contenus relevant des domaines suivants :
- droit civil : contrats, construction, immobilier, successions, famille/divorce...
- droit commercial
- droit des sociétés
- droit bancaire/ litiges financiers
- droit des assurances
- droit social
- droit de la protection des données (règlement no 2016/679, dit règlement général sur la protection des données (RGPD, ou encore GDPR, de l'anglais General Data Protection Regulation)
Grâce à une formation dans ce domaine et à l’expérience acquise dans la maîtrise de la terminologie propre à cet exercice, nos linguistes sauront répondre à ces exigences pour traduire les documents suivants :
- actes notariés
- actes de succession
- statuts de société et extraits de K-Bis
- transformation de société et cession de parts
- contrats de travail
- contrats de vente, baux
- sentences arbitrales
- conditions générales de vente
- mentions légales
- extrait de casier judiciaire
- textes de loi : jugements, arrêts, sentences et décrets officiels, extraits du journal officiel...
Traduction juridique dans plus de 10 langues
Traduction des langues européennes
- français
- anglais
- espagnol
- allemand
- italien
- portugais
- catalan
Traduction des langues asiatiques
- chinois
- coréen
Traduction des langues orientales
- turc
- arabe
- russe
Vous avez un projet de traduction juridique ? L’équipe de traducteurs de Filogis est à votre écoute.
Obtenir un devis pour une traduction juridique
Nos références
Traduction juridique : nos dernières réalisations
Assignation en référé |
français |
allemand |
Juridique |
Statuts / Acte constitutif |
anglais |
français |
Juridique |
Contrat d’exploitation d'image |
français |
anglais |
Juridique |
Pacte d'actionnaires |
espagnol |
français |
Juridique |
Sentence arbitrale |
anglais |
français |
Juridique |
Proj. directive communautaire |
anglais |
français |
Politique |
Propriété intellectuelle |
anglais |
français |
Juridique |
Procuration / Pouvoir |
français |
néerlandais |
Juridique |
L’agence de traduction Filogis assure la traduction de document dans de nombreux domaines :
Contrat | Marketing/Commercial | Tourisme | Technique | CV | Finance | >Nos références