Traduction de site web anglais, espagnol, allemand, français, portugais...

Traduction de site internet

Traduction de site internet

La traduction de site internet par Filogis

cabinet de traduction specialise en localisation de site web en bretagne

 

 

La localisation de site web : une solution de traduction et d'adaptation dans le respect des codes et usages d'Internet.


L’agence de traduction Filogis, basée en Europe et aux Antilles, propose un service de traduction de site web et d'applications informatiques (dans le jargon, on parle de "localisation" de site ou d'application), dans un vaste panel de secteurs d’activité et de couples de langues :

  • Français/anglais
  • Anglais/français
  • Français/espagnol
  • Espagnol/français
  • Français/breton
  • Breton/français
  • Français/néerlandais
  • Italien/français
  • Français/portugais
  • Portugais/français
  • Allemand/français
  • Français/allemand
  • Français/catalan
  • Catalan/français
  • Néerlandais/français
  • Français/italien

La traduction de site web ou localisation par Filogis


La traduction de site internet couvre notamment :

  • Le contenu des pages web (php, html, xml...)
  • Les menus
  • Les boutons
  • Le texte des éléments graphiques
  • Les balises métas de référencement (titre, description, mot-clé)
Chaque traducteur web, spécialisé, apporte son expertise en traduction de site web ou localisation, en veillant à respecter les codes et usages sur Internet.

 

Quelques exemples de traduction de site internet

 

Comment vérifier la qualité dE LA traduction d'UN site internet ?


Votre site web a été traduit en interne ou par des personnes non spécialisées et vous vous interrogez sur la qualité de la localisation ?


Nous vous proposons un rapport d'audit gratuit remis au format PDF, réalisé par un traducteur web ou l’un de nos chefs de projets spécialisés en site web et autres applications informatiques :

  • Analyse du décompte de mots par langue
  • Notation de la qualité globale de la localisation de votre site web
  • Brève analyse des principales typologies d'erreurs de traduction identifiées
  • Présentation de quelques exemples d'erreurs et argumentation
  • Proposition de solutions et devis

 

Vous souhaitez faire traduire votre site internet par un traducteur web ? Vous aimeriez un état des lieux d’une traduction effectuée en interne ? L’équipe de traducteurs de Filogis est à votre écoute.

 

Obtenir un devis ou un avis

 

Cela pourrait vous intéresser :
Traduction assermentée | Traduction de document

Horaire d’ouverture (UTC+1) : 8h30 – 12h / 13h30 – 18h

Information

Des traducteurs 100 % natifs, experts en traduction assermentée, de document et de site internet depuis et vers une dizaine de langues. Notre agence de traduction international est implantée en Bretagne, en Espagne et aux Caraïbes.