Les services linguistiquesproposés par Filogis
Notre agence internationale propose, outre des services de traduction, des prestations globales d'ingénierie documentaire.
En parallèle d’un projet de traduction ou isolément, ils sont proposés dans nos bureaux de Quimper, Barcelone et Saint-Martin.
Services de révision de document
Cette discipline implique un travail stylistique et linguistique : reformulation de phrases, suppression de lourdeurs ou de répétitions, rectification d’imprécisions, et bien entendu vérification de l’orthographe et de la grammaire.
La révision d’un document s’appuie en traduction sur le texte source, afin d’en préserver le sens. La révision se distingue de la relecture, qui consiste uniquement à corriger les coquilles d’orthographe, grammaire et typologie.
Services de mise en page/PAO
La PAO (publication assistée par ordinateur) désigne l'ensemble des procédés informatiques permettant de fabriquer des documents destinés à l'impression. Dans le cadre d’un projet de traduction, la qualité de la communication est associée à un travail graphique.
En effet, en fonction des langues, des alphabets et des normes typographiques de chaque pays, une adaptation du support s’impose. Des graphistes linguistes interviennent sur vos supports afin de les adapter, quel que soit leur format.
Services de transcription audio/vidéo
Nous pouvons effectuer pour vous la transcription de texte monolingue ou bilingue, ainsi que sa traduction.
Services de transcréation
Il s’agit de l’élaboration de contenu en langues étrangères adapté au marché concerné. Nous réalisons dans ce cadre des tests qualité pour nous assurer que le message adapté au pays visé/cible.
CRÉATION DE CONTENUS
Vous souhaitez produire un texte dans un langue cible, pour un pays ou public visé ? Après avoir dressé les grandes lignes du message que vous souhaitez transmettre, nous vous remettons nos propositions en langue cible, avec nos commentaires.
Vous avez besoin de l’un de nos services de traduction ? L’équipe de Filogis est à votre écoute à Quimper, Barcelone et Saint-Martin.
Cela pourrait vous intéresser :
Traduction assermentée | Traduction de document | Traduction de site internet